This is the first book I’ve read in the long-running Dungeon series created by French masterminds Sfar and Trondheim. Despite being the fourteenth translated volume in the sprawling spoof saga which has veered out to five individual branches detailing life and bloody death in this fantasy land making mockery of Dungeons & Dragons, I felt I hit the ground running.
Welcome to the first in what I hope will be a series looking at film adaptations of comics. Everyone knows, of course, that comics have been hot properties in Hollywood for a while now, as superhero movie after ill-conceived superhero movie stacks up on every self-respecting nerd’s DVD shelf — but there are all kinds of comics, and all kinds of movies being made out of them, and one of my goals is to use film adaptations as an excuse to get around to reading, or revisiting, some of the world’s greatest (or otherwise; Marmaduke got made too) comics.
Nicolas De Crecy has the naturalistic fluid line of a master cartoonist. His work in Salvatore is deceptively simple, but it suits the story with the hand of a master tailor. Although the plot appears lightweight and may be too low-key for some readers, the accumulative power of the book is tremendous.